My Hero Academia: 10 Perbedaan Antara Versi Jepang & AS

Film Apa Yang Harus Dilihat?
 

Akademi Pahlawanku tidak hanya menggemparkan dunia dengan pandangan menyegarkan tentang mitos superhero, tetapi juga dengan salah satu dub bahasa Inggris yang diakui secara kritis dari memori baru-baru ini.



Biasanya, dubbing anime bahasa Inggris mendapatkan lebih banyak kritik daripada cinta love Akademi Pahlawanku mampu mencegah ini dengan akting dan penyampaian suaranya yang mengesankan. Yang mengatakan, beberapa hal pasti hilang karena terjemahan atau perbedaan budaya yang tidak dapat dihindari, yang mengarah ke beberapa perubahan kecil namun nyata.



10Keunikan Kedengarannya Lebih Ilmiah Dalam Bahasa Inggris

Awalnya, Quirks adalah kependekan dari Quirk Factors. Ini menekankan tema kemampuan seseorang menjadi bagian dari gambaran yang lebih besar yaitu identitas dan kepribadian mereka, dengan perbandingan antara Quirk (misalnya jack earphone) dan bakat (misalnya bermain gitar) yang disorot. Dalam arti harfiah, kekuatan super adalah kekhasan seseorang.

Sementara itu, dub bahasa Inggris menggunakan Gen Quirk atau hanya 'Quirks' dan kekuatan super, menyoroti sifat genetik dan fisik mereka. Ini mungkin tidak terlihat banyak, tetapi jelas membangkitkan komik superhero Amerika, yang meneliti apa yang dilakukan seseorang ketika mereka dilahirkan atau dikaruniai kemampuan luar biasa. Menggunakan Quirk atau kekuatan super hanya memperkuat pengaruh yang sudah jelas dimiliki komik Amerika (terutama X-Men) had Akademi Pahlawanku .

9Kesalahan Terjemahan Dalam Motif Stain Telah Diperbaiki

Noda Pembunuh Pahlawan, Akademi Pahlawanku penduduk anti-pahlawan haus darah, dimotivasi oleh kebenciannya terhadap pahlawan yang dia anggap munafik. Stain memperjelas hal ini di saat-saat terakhirnya sebelum kekalahan, menyatakan bahwa terserah dia untuk mengembalikan arti kata pahlawan dengan menghilangkan pahlawan palsu.



Terjemahan bahasa Inggris manga secara tidak sengaja mengubah kata-kata kasarnya sedemikian rupa sehingga menyiratkan bahwa Stain adalah seorang munafik, di mana dia berteriak tentang merebut kembali -nya status sebagai pahlawan dengan membunuh mereka yang tidak memenuhi standarnya. Dub memperbaikinya dengan menerjemahkan pidato Stain sedekat mungkin dengan teks materi sumber.

apa kandungan alkohol dari bulan biru?

8Present Mic (Terkadang) Terdengar Seperti Seorang DJ

Tetap selaras dengan Quirknya yang (secara harfiah) bersuara keras, suara asli Jepang Present Mic benar-benar bombastis. Ini diputar ke sebelas di pangkat bahasa Inggris, di mana dia terdengar seperti DJ stereotip yang kebetulan mengajar di sekolah - setidaknya untuk musim pertama.

Ketika Present Mic kembali di musim kedua dub, suaranya terasa berbeda. Meskipun masih keras, itu tidak terlalu berlebihan. Ini karena pengisi suara asli Present Mic – Sonny Strait – dibuat ulang karena alasan medis. David Trosko masuk, memberikan pandangan yang berbeda tentang Present Mic dari apa yang ada dalam pikiran pendahulunya.



7Momo, Mineta, & Semua Untuk Satu Suara Sangat Berbeda

Meskipun tidak terlalu mengerikan, ada baiknya menunjukkan bahwa Momo Yaoyorozu dan Minoru Mineta mendapatkan suara dub dewasa yang lucu meskipun mereka baru berusia 16 tahun. Momo terdengar seperti seorang wanita dua kali usianya, sementara Mineta memiliki suara cadel yang tidak proporsional meskipun usia dan ukuran tubuhnya kecil. Bandingkan ini dengan rekan Jepang mereka yang kurang bariton, yang terdengar seperti remaja anime biasanya.

TERKAIT: My Hero Academia: 10 Momen Teraneh Mineta, Peringkat

Perubahan serupa tetapi lebih tajam adalah All For One, yang meskipun memiliki suara Jepang yang dalam dan menakutkan yang disediakan oleh Akio Otsuka (Ular Padat di Gear besi padat franchise), olahraga suara bahasa Inggris yang lebih lembut jika masih seram. Tidak mengherankan, John Swasey (Gendo Ikari di .) Membangun Kembali Evangelion ) menangani dialog bahasa Inggris All For One.

6Serangan LeMillion Bukan Lagi Referensi Star Wars

Bukan hal yang aneh bagi mangaka untuk menyoraki film favorit mereka dalam karya mereka, dan Akademi Pahlawanku tidak terkecuali. Ternyata, salah satunya Akademi Pahlawanku film fiksi ilmiah favorit Kohei Horikoshi adalah Star Wars: Episode I – Ancaman Hantu, dengan yang pertama Perang Bintang judul prekuel menjadi nama salah satu serangan permeasi LeMillion.

Untuk alasan hukum dan hak cipta yang jelas, dub bahasa Inggris harus menghilangkan nama serangan asli, alih-alih mengganti namanya menjadi The Phantom Threat. Meskipun cukup mengintimidasi, nama baru untuk gerakan LeMellion yang memungkinkan dia memantul dari materi apa pun yang dia lewati tidak memiliki nada yang sama seperti dulu.

5Bakugo Membuat Canon Panas Dingin

Salah satu nama panggilan penggemar yang paling abadi untuk Shoto Todorki adalah Icy Hot, referensi untuk obat dengan nama yang sama. Yang asli tidak mengacu pada ini, dengan paralel terdekat adalah kemiringan Bakugogo Nama Quirk Todoroki (Setengah-Dingin, Setengah-Panas), menghasilkan Setengah 'n Setengah.

TERKAIT: My Hero Academia: 10 Karakter Anime yang Akan Disukai Penggemar Todoroki

Sementara itu dalam bahasa Inggris, Bakugo menghina Todoroki dengan menjulukinya seperti obat penghilang rasa sakit dan meme yang disebutkan di atas, yang langsung diabaikan oleh Todoroki. Tentu saja, ini hanyalah salah satu dari banyak hal kasar yang disebut Bakugo sebagai Todoroki, dengan daftar termasuk tetapi tidak terbatas pada idiot, pencoba, dan banyak lagi.

4Uraraka Menjatuhkan Aksen Negaranya

Bagian inti dari latar belakang Uraraka adalah dia berasal dari pedesaan Jepang , yang berarti kesuksesan di UA dapat meningkatkan situasi ekonomi keluarganya secara drastis. Ini ditekankan dalam versi Jepang, di mana dia memiliki aksen Kansai yang berbeda yang terdengar dalam monolognya atau setiap kali dia berbicara dengan orang tuanya.

Gelar bahasa Inggris menghilangkan hal ini karena selain ketidakmampuan untuk meniru aksen yang sangat Jepang, solusi masuk akan menjadi dentingan udik khas Sothern - yang akan secara tidak sengaja dan meriah mengganggu. Sebaliknya, Uraraka memiliki suara ringan yang paling tepat digambarkan sebagai aksen Gadis Lembah yang lebih halus.

3Nama Pahlawan Bakugo Kehilangan Puns-nya

Ketika Kelas 1-A melakukan brainstorming nama-nama pahlawan potensial mereka, Bakugo muncul dengan Pembunuhan Ledakan Raja dan Pembunuhan Ledakan Lord yang sangat agresif. Sementara ini mencerminkan kegemaran Bakugo akan kekerasan, terjemahan bahasa Inggris kehilangan lapisan tambahan untuk nama-nama ini.

Dalam bahasa Jepang, masing-masing nama dibaca sebagai Bakusatsuou dan Bakusatsuga. Hal ini tidak hanya mengungkapkan bahwa Bakugo memiliki kecanduan yang melumpuhkan terhadap ancaman kematian, tetapi juga bahwa dia terlalu percaya diri sehingga baginya, mengganti beberapa huruf atas namanya adalah hal yang pantas untuk menjadi pahlawan. Dalam menerjemahkan ini, tidak ada pilihan selain membuang permainan kata Jepang dan tetap berpegang pada arti harfiah bahasa Inggris mereka. Hanya waktu yang akan menentukan apakah tim lokalisasi akan tetap menggunakan moniker/dud terbaru Bakugo: Dynamight, The God of Explosive Destruction.

duaDeku Mendapat Makna Baru

Bagian dari relevansi Izuku Midoriya menggunakan kata serbaguna deku sebagai nama pahlawannya adalah asal-usulnya. Awalnya, Bakugo menghina Midoriya dengan memanggilnya deku (kependekan dari dekunobuo, yang secara kasar diterjemahkan menjadi tidak berguna) . Persepsi Midoriya berubah ketika Uraraka menganggapnya menginspirasi, karena mengingatkannya pada kata kerja (yaitu dekiru) yang berarti bisa atau mampu melakukan sesuatu. Sekarang, Deku berarti Midoriya bisa melakukan apa saja.

Semangat Midoriya mengubah nama yang menghina menjadi sesuatu yang heroik tetap dipertahankan dalam pangkat bahasa Inggris, meskipun penyesuaian dilakukan karena hambatan bahasa. Sebaliknya, Bakugo memperpendek Izuku yang Tak Bertahan menjadi Deku. Kemudian Uraraka menemukan Deku lucu alih-alih menyarankan interpretasi kamus yang lebih positif, tanpa sadar mempengaruhi Midoriya untuk mengadopsinya.

1Deku Mendapat Frase Menarik

Dapat dikatakan bahwa slogan Midoriya adalah Plus Ultra! tapi karena itu motto sekolah UA, jadi gak masuk hitungan. Sampai sekarang, Midoriya tidak memiliki tanda tangan yang mengatakan dalam teks Jepang, yang mungkin agak aneh bagi mereka yang terbiasa dengan pahlawan super Barat, karena pahlawan super tanpa slogannya praktis telanjang.

Dub Inggris menyelesaikan ini, dengan Midoriya melontarkan Holy whoa! ketika terkejut. Ini dianggap hanya satu kali di musim pertama, tetapi sejak itu macet. Sekarang setiap kali Midoriya terkejut atau kaget setelah (hampir) berbicara dengan seorang gadis (yaitu Uraraka), dia berteriak Holy whoa! dengan cara yang mirip dengan Superman/Clark Kent berseru Great Scott! selama Zaman Keemasan.

BERIKUTNYA: My Hero Academia: 5 Karakter Naruto yang Deku Akan Bekerja Sama (& 5 Dia Tidak)



Pilihan Editor


10 Pasangan Anime Paling Insecure

anime


10 Pasangan Anime Paling Insecure

Pasangan anime sering kali merasa tidak aman satu sama lain, bahkan setelah berkencan sebentar, dan kesulitan menunjukkan emosi dan merasa pantas mendapatkan cinta.

Baca Lebih Lanjut
Stardew Valley: Mengapa Four Corners Merupakan Tata Letak Peternakan Terbaik

permainan


Stardew Valley: Mengapa Four Corners Merupakan Tata Letak Peternakan Terbaik

Sementara setiap tata letak pertanian di Stardew Valley menawarkan sesuatu yang istimewa, Four Corners mengambil semua yang baik tentang yang lain dan menggabungkannya menjadi satu.

Baca Lebih Lanjut