Dub Anime Paling Menyinggung yang Pernah Harus Didengar untuk Dipercaya

Film Apa Yang Harus Dilihat?
 

Dub anime biasanya dikritik jika tidak setia. Ubah baris dan Anda biasanya akan mendapatkan penggemar dari versi aslinya meneriaki Anda -- bahkan jika baris tersebut diterjemahkan secara akurat. Pembantu Naga Nona Kobayashi dan Zombieland Saga keduanya mengalami kontroversi beberapa tahun yang lalu karena melokalkan beberapa baris atau menerjemahkan materi secara akurat, sehingga membuatnya berbeda dengan yang diingat oleh penggemar versi sebelumnya. Sepertinya tidak ada cara yang tepat untuk lokalisasi anime skrip.



Kecuali, dalam satu kasus yang sangat berkesan di tahun 2000, ketika satu studio membuang seluruh naskah anime dan menulis ulang menjadi salah satu gag dubs terbesar sepanjang masa. Sebelum Yugioh! Seri Singkat atau Dragon Ball Z Diringkas mempopulerkan gag dubs dari anime tercinta, anime yang tidak terlalu dicintai menerima dub parodinya sendiri, hanya untuk, dalam prosesnya, menjadi sesuatu yang akhirnya dicintai. Mempertimbangkan referensi diri dan tingkat ofensif dalam humornya, Anda akan dimaafkan jika salah mengira itu sebagai karya penggemar, seperti seri lainnya yang disebutkan di atas. Tapi, yang mengejutkan, ini Cerita hantu dub adalah sebuah rilis resmi . Bagaimana bisa sesuatu seperti ini dibuat?



ANIME CERITA HANTU ASLI

Cerita hantu , juga dikenal sebagai Gakkou no Kaidan, adalah adaptasi dari buku dengan nama yang sama, yang ditulis oleh Tōru Tsunemitsu. Tujuannya adalah untuk menghasilkan seri yang ditujukan untuk anak-anak muda yang memperkenalkan mereka pada cerita rakyat klasik Jepang dengan cara baru. Perlu diingat, saat ini di Jepang, horor adalah masalah yang lebih besar dari sebelumnya. Cincin , Ju-On dan Audisi sedang memukul layar, jadi anak-anak pasti sudah mendengar tentang film menakutkan dewasa populer yang tidak bisa mereka tonton. Dalam teori, Cerita hantu mungkin terdengar seperti pukulan yang mudah untuk memanfaatkan ini.

Sayangnya, ini tidak terjadi. Tidak ada yang menonton Cerita hantu dan pertunjukan itu menjadi kegagalan finansial. Studio Animax, yang saat ini sedang mencari untuk menempatkan konten di stasiun televisi Amerika Utara serta memproduksi konten yang dapat mengubah barang tak berguna ini menjadi emas, mencoba untuk menjuluki anime sendiri, menciptakan naskah yang setia dan menjuluki yang, pada akhirnya, dibuang. Animax kemudian beralih ke dub studio ADV Films.

bourbon county langka 2015

DUBBING STUDIO CERITA HANTU

ADV adalah nama rumah tangga di kalangan penggemar anime yang lebih tua, setelah menghasilkan sulih suara yang sukses untuk Neon Genesis Evangelion , Kisah Excel dan Azumanga Daioh . Namun, bahkan pada saat itu, ADV telah menarik kontroversi karena mengubah elemen sulih suara agar lebih dapat diterima oleh audiens yang berbahasa Inggris. Contoh yang bagus tentang ini adalah bagaimana, di Evangelion , Penggambaran Tiffany Grant tentang Asuka menggantikan banyak dialognya dengan bahasa Jerman. Hal ini menimbulkan banyak kontroversi di kalangan penggemar, beberapa di antaranya merasa bahwa ketidaksetiaan terhadap naskah asli merugikan keseluruhan produk, sementara yang lain berpendapat bahwa hal itu justru menambah dan memperkaya karakter Asuka.



Terlepas dari itu, sebagai salah satu nama terbesar di anime saat itu, ADV Films adalah pilihan yang tepat untuk menjuluki Cerita hantu . Namun, itu diberikan kesepakatan yang sangat menarik -- dan mungkin unik --. Animax akan membiarkan ADV melakukan hampir semua hal yang diinginkannya, selama itu memastikan acara ini sukses. Hanya tiga syarat adalah: jangan mengubah nama karakter (termasuk hantu); jangan ubah cara pembunuhan hantu (mengacu pada cerita rakyat Jepang) dan, terakhir, jangan ubah makna inti dari setiap episode.

Di luar itu, ADV memiliki kebebasan untuk melakukan apa pun yang diinginkannya. Dan butuh satu mil dari inci itu.

deschutes brewery abyss

TERKAIT: Dragon Ball: 10 Baris Dari The Ocean Dub Yang Seharusnya Tidak Lucu (Tapi Hillarious)



SKRIP CERITA HANTU

Skrip ADR untuk Cerita hantu ditulis oleh Direktur ADR-nya, Steven Foster, penerjemahnya, Lucan Duran, dan semua aktor sulih suara yang berperan dalam peran tersebut (termasuk Greg Ayres, Monica Rial, Chris Patton, di antara banyak lainnya). Para aktor menambahkan saran mereka sendiri tentang apa yang akan dikatakan karakter mereka atau lelucon apa yang akan dibacakan sepanjang seri. Proses penulisan diputuskan dengan taktik berikut: siapa pun yang pertama kali datang ke studio rekaman untuk episode tertentu akan mengarang, dan setiap orang yang datang kemudian harus membangun nada dan lelucon yang sudah ada sejak awal. Ya, benar- itu bagaimana dub resmi ini ditulis.

Selain itu, para aktor menemukan banyak solusi bahkan untuk tiga aturan yang diberikan kepada mereka. Greg Ayres, di sebuah konvensi Q&A , berkata, sehubungan dengan istilah Animax: 'Kami tidak dapat mengubah cara orang itu dibunuh, jadi jika dibunuh dengan menggosokkan dua tongkat dan mengucapkan kalimat, begitulah cara kami harus membunuhnya. Karena itu, kita bisa mengubah frasa ajaibnya.'

Meskipun mereka tidak dapat mengubah inti dari setiap episode, mereka dapat membuat lelucon yang tidak senonoh dan tidak pantas menjadi mungkin. Dan begitulah anime anak-anak dengan cepat berubah menjadi R-Rated, surat cinta cabul dengan selera buruk. Anak-anak yang baik hati dari cerita aslinya digantikan oleh seorang remaja yang vulgar dan suka mengumpat; seorang anak dengan ketidakmampuan belajar yang parah; seorang penginjil yang munafik dan terobsesi dengan Yesus; korban antisemitisme terus-menerus dan anak nakal arogan yang, sejujurnya, mungkin paling tidak menyesuaikan diri dari keseluruhan pemeran.

namaste kepala dogfish

Dengan setiap penulis datang dengan pemikiran mereka sendiri tentang lelucon apa yang harus dibuat, ruang penulis mendapat meta. Di atas humor yang tidak pantas, koalisi penulis-aktor mulai membuat lelucon budaya pop, mengolok-olok selebritas terkenal saat itu (Christian Slater, untuk beberapa alasan yang hanya diketahui oleh Greg Ayres, adalah target tertentu), klise dan kiasan anime, juga sebagai animasi dan model karakter yang sangat buruk dalam seri itu sendiri.

Fakta bahwa para penulis ini datang dengan lelucon ini dengan sendirinya tidak luar biasa. Apa aku s luar biasa adalah bahwa Animax, studio yang melisensikan pertunjukan anak-anak ke studio ini, akan menandatangani apa pun yang dikirim. Jika ada, itu sebenarnya menyukai perubahan.

serial bola naga dalam urutan anime

LEGACY CERITA HANTU '

Saat ini, orang-orang secara teratur mengunggah klip dari Cerita hantu sebagai montase dub anime terhebat dan paling keterlaluan yang pernah ada. Ini sering dipuji sebagai nenek moyang dari kegilaan Abridging yang berkeliaran di YouTube.

TERKAIT: Madoka Magica Adalah Evangelion dari Anime Gadis Ajaib

Tapi, katakan itu kepada orang-orang yang membencinya saat dirilis. Cerita hantu tidak diterima dengan pujian bulat pada rilis. Kaum puritan membenci perubahan dan penyimpangan, melihatnya secara terang-terangan tidak menghormati budaya Jepang. Banyak orang lain hanya menganggapnya tidak menghormati kesopanan dan moralitas manusia, yang hanya membuktikan bahwa lelucon itu - yang sengaja ditulis untuk menyinggung mungkin - berhasil.

Dalam retrospeksi, Cerita hantu ' humor masih sangat subjektif. Beberapa mungkin tidak menghargai humor yang menyinggung, tetapi bagi penggemar anime, itu adalah masalah besar. Ya, lelucon budaya pop telah menua dengan buruk -- seperti yang sering terjadi pada humor topikal -- tapi ini benar-benar salah satu produksi besar pertama yang mengolok-olok animasi yang tidak konsisten, kiasan canggung yang tidak masuk akal, dan, tentu saja, bagaimana anime terkadang tidak masuk akal.

Tetapi alih-alih bersikap kejam tentang hal itu, pertunjukan itu menikmatinya. Itu merayakan setiap hal anime konyol di luar sana. Dan Animax mendapatkan apa yang mereka inginkan -- kegagalan total berubah menjadi emas.

KEEP READING: Digimon Berakhir - dan Reboot - Kontinuitas Aslinya Dengan Anime Baru



Pilihan Editor


Pencipta One Piece Membicarakan Mainan Optimus Prime

Lainnya


Pencipta One Piece Membicarakan Mainan Optimus Prime

Eiichiro Oda, pencipta One Piece, melalui X (Twitter) berbicara tentang tambahan terbaru pada koleksinya: mainan otomatis Robosen Optimus Prime.

Baca Lebih Lanjut
Marvel Membuat Ulang Spider-Man Ikonik, Sampul X-Men dalam Seri Varian Penghormatan Baru

Komik


Marvel Membuat Ulang Spider-Man Ikonik, Sampul X-Men dalam Seri Varian Penghormatan Baru

Marvel menciptakan kembali sejumlah sampul buku komik ikonik dalam seri varian baru yang dibintangi oleh Spider-Man, Wolverine, Captain Marvel, dan banyak lagi.

Baca Lebih Lanjut